Irán no busca negociaciones
16.03.2026
WASHINGTON (Uypress) - Reproducimos la entrevista "Face the Nation" con el Ministro de Relaciones Exteriores de Irán, Abbas Araghchi, CBS, el pasado 15 de marzo de 2026.
Entrevistador: Ahora estamos nuevamente con el ministro de Asuntos Exteriores de Irán, Abbas Araghchi. Buenas noches, señor.
Abbas Araghchi: Buenas noches. Gracias por invitarme por segunda vez.
Entrevistador: Sí, y son tiempos extraordinarios. Ministro, el presidente Trump dijo este fin de semana que no está listo para llegar a un acuerdo con Irán porque las condiciones aún no son lo suficientemente buenas. Su administración afirma que esta guerra podría durar otras tres semanas y media aproximadamente. ¿Ha solicitado Irán un alto el fuego?
Abbas Araghchi: No, nunca pedimos un alto el fuego, ni siquiera una negociación. Estamos dispuestos a defendernos el tiempo que sea necesario, y eso es lo que hemos hecho hasta ahora, y seguiremos haciéndolo hasta que el presidente Trump reconozca que esta es una guerra ilegal sin victoria. La gente está muriendo solo porque el presidente Trump quiere "divertirse". Eso es lo que él ha dicho.
Entrevistador: Para Trump hundir barcos es una diversión?
Abbas Araghchi: Sí, eso es lo que dijo: que están hundiendo barcos y atacando distintos lugares porque es "divertido". El Secretario de Guerra ha declarado que no habrá piedad. Esto es, de hecho, un crimen de guerra. Incluso decirlo es un crimen de guerra. Así que esta es una guerra deliberada del presidente Trump y de Estados Unidos, y vamos a continuar nuestra autodefensa.
Entrevistador: Bueno, esa puede ser su postura, pero señor, esta es una guerra de supervivencia para su gobierno. Ministro, ¿no tiene que negociar y buscar el diálogo, ya sea directamente o a través de un tercero?
Abbas Araghchi: No, no es una guerra de supervivencia. Somos estables y lo suficientemente fuertes. Simplemente estamos defendiendo a nuestro pueblo de esta agresión. No vemos ninguna razón para dialogar con los estadounidenses, ya que estábamos hablando con ellos cuando decidieron atacarnos, y esa fue la segunda vez. No hay buenas experiencias al hablar con los estadounidenses. Estábamos dialogando. Entonces, ¿por qué decidieron atacarnos? ¿Qué sentido tiene volver a dialogar?
Entrevistador: Bueno, volveré sobre esto en un momento. Se refiere a la diplomacia con el yerno del presidente Trump, Jared Kushner, y su enviado, Steve Witkoff. Pero para continuar con esto: Irán está enviando drones y misiles a sus países vecinos, aliados de Estados Unidos en todo el Golfo. Antes de la guerra, su gobierno comerciaba con ellos y mantenía relaciones comerciales. Si su gobierno sobrevive a este conflicto, ¿cómo volverá a hacer negocios con países a los que está enviando drones y atacando objetivos civiles?
Abbas Araghchi: Obviamente, estos son los países que han cedido su territorio a las fuerzas estadounidenses para que nos ataquen. ¿Qué podemos hacer? ¿Acaso debemos quedarnos de brazos cruzados mientras las fuerzas estadounidenses nos atacan desde su propio territorio?
Entrevistador: Pero sus drones están entrando en zonas civiles y atacando fábricas, hoteles y civiles.
Abbas Araghchi: No. No es así. Nuestro objetivo son únicamente los activos estadounidenses, las instalaciones estadounidenses, las bases militares estadounidenses. Todo pertenece a los estadounidenses. Es un hecho: están utilizando su territorio. Hay muchos ejemplos.
Ayer mismo atacaron nuestras islas con cohetes de artillería HIMARS, que son cohetes de corto alcance, y utilizaron el territorio de los Emiratos Árabes Unidos para atacarnos. Hace una semana, tres cazas F-15 fueron derribados, aparentemente por fuego amigo, en Kuwait. Pero nadie preguntó qué hacían allí. Estaban utilizando Kuwait y el espacio aéreo de un país vecino y amigo para atacarnos. Por lo tanto, es evidente que no podemos permanecer pasivos.
Entrevistador: Bueno, muchos de estos países forman parte del CENTCOM. Pero la cuestión es que esto perjudicará a su país a largo plazo. Cuando hablamos del estrecho de Ormuz, un punto de tránsito tan importante para el comercio mundial, usted ha dicho que está cerrado a Israel y a Estados Unidos. El Financial Times informa que diplomáticos europeos de Francia e Italia están hablando con su gobierno para intentar conseguir un paso seguro para sus barcos. ¿Está dispuesto a reanudar el tránsito de buques petroleros y gasísticos por esa ruta?
Abbas Araghchi: Estamos abiertos a dialogar con los países que deseen hablar con nosotros sobre el paso seguro de sus buques.
Entrevistador: ¿Están negociando con Francia e Italia?
Abbas Araghchi: No puedo mencionar ningún país en particular, pero varios países se han puesto en contacto con nosotros solicitando un paso seguro para sus buques. Esta decisión corresponde a nuestras fuerzas armadas, que ya han autorizado el paso seguro de un grupo de buques pertenecientes a diferentes países. Les brindamos seguridad para transitar porque no hemos cerrado el estrecho. No vienen por su propia voluntad debido a la inseguridad generada por la agresión de Estados Unidos.
Entrevistador: Quisiera preguntarle nuevamente sobre las negociaciones. Irán ha declarado que posee unos 440 kilos de material nuclear. ¿Dónde se encuentra ese material ahora? ¿Quién lo custodia?
Abbas Araghchi: No lo hemos declarado. Esto fue verificado y declarado por el organismo (OIEA).
Entrevistador: Así es.
Abbas Araghchi: Esto no es ningún secreto. La agencia ha declarado en numerosos informes la cantidad exacta de nuestro material nuclear enriquecido.
Entrevistador: Sí. ¿Y dónde está ahora? ¿Quién lo tiene en su poder?
Abbas Araghchi: Están bajo los escombros. Nuestras instalaciones nucleares fueron atacadas y todo quedó sepultado. Por supuesto, existe la posibilidad de recuperarlas, pero bajo la supervisión de la agencia. Si algún día decidimos hacerlo, sería bajo la supervisión de la agencia. Pero por el momento no tenemos ningún programa ni plan para recuperarlas de entre los escombros.
Entrevistador: ¿Lo entiendo bien? Sé que 48 horas antes de los ataques estadounidenses, usted ofreció personalmente a los negociadores del presidente Trump que aceptaran esos 440 kilos de material enriquecido al 60% y lo diluyeran. Dijo que Irán estaba dispuesto a entregar ese material. Esto también figuraba en el acuerdo presentado al vicepresidente Vance por Omán. Hoy, ¿sigue Irán dispuesto a renunciar a ese uranio enriquecido?
Abbas Araghchi: Ese fue uno de los puntos del acuerdo que estábamos negociando con nuestros interlocutores estadounidenses. Ese punto se refería al material enriquecido al 60% de Irán. Ofrecí que estábamos dispuestos a diluir ese material enriquecido, o reducir su concentración, como se dice, a un porcentaje menor. Fue una oferta importante, una gran concesión, para demostrar que Irán nunca ha querido armas nucleares ni las querrá jamás.
Entrevistador: ¿Está dispuesto a renunciar a eso?
Abbas Araghchi: No hay nada concreto sobre la mesa en este momento. Todo depende del futuro. Si en algún momento decidimos entablar negociaciones con Estados Unidos u otros interlocutores, podremos decidir qué propuestas presentar. Por ahora, no hay nada sobre la mesa.
Entrevistador: Sabemos que al menos cuatro estadounidenses están detenidos en la prisión de Evin, entre ellos el periodista Reza Valizadeh y Kamran Hekmati, un hombre de 61 años. ¿Cuál es la situación de estos estadounidenses? ¿Están a salvo?
Abbas Araghchi: Si Estados Unidos e Israel no atacan nuestras prisiones, supongo que estarán a salvo.
Entrevistador: Ministro de Relaciones Exteriores, se nos acaba el tiempo y veo que la conexión a internet es intermitente. Quisiera señalar que nos está hablando por Zoom. El pueblo iraní no tiene acceso libre a internet, pero usted sí. ¿Por qué?
Abbas Araghchi: Porque soy la voz de los iraníes y debo defender sus derechos. Por eso tengo acceso a internet, para asegurar que nuestra voz sea escuchada por la comunidad internacional. Pero internet está cerrado por motivos de seguridad, porque estamos siendo atacados. Estamos sufriendo una agresión y debemos hacer todo lo posible para proteger a nuestro pueblo. En cualquier país, se toman medidas urgentes en tiempos de guerra.
Entrevistador: Señor Ministro, me alegra que la conexión haya funcionado para que pudiéramos hablar con usted. Le agradecemos su tiempo esta mañana.
Fuente: Youtube
Transcripción: Resistance News
UyPress - Agencia Uruguaya de Noticias